Há pouco mais de um ano, mudei-me para Barcelona, ​​na Espanha, para morar no exterior pela primeira vez.

Reservei um voo saindo de São Francisco com pouco mais em termos de preparação, uma decisão intencionalmente precipitada de experimentar como seria pousar em um novo país e improvisar o estabelecimento de uma vida lá. Trouxe apenas pertences suficientes para encher uma mala de mão e uma mochila, com meu passaporte americano servindo como única documentação legal.

Isto foi possível porque os cidadãos americanos têm permissão para permanecer três meses em cada seis na grande maioria da Europa (em qualquer lugar abrangido pelo [Espaço Schengen](http://en.wikipedia.org/wiki/Schengen_Area)) sem necessidade de visto formal. Eles apenas carimbam seu passaporte quando você chega e (talvez) verificam quando você sai para ver se você violou essa regra.

Porém, apenas alguns meses depois de morar em Barcelona, ​​percebi que queria morar lá por muito mais tempo e sem interrupções frequentes. Ao discutir as minhas opções com outros expatriados americanos, aprendi que muitos optam por simplesmente ultrapassar o prazo implícito do visto de turista de três meses e esperam não serem apanhados, especificamente quando saem da Europa pela alfândega.

Acabei testando esse método ultrapassando o prazo de alguns meses, aumentando minha estadia inicial para cinco. Mas quando saí de Barcelona pela primeira vez, o funcionário da alfândega olhou para o meu passaporte durante um longo período de tempo que me induziu à ansiedade e depois ralhou-me levemente por ter quebrado a regra. Ele me libertou sem penalidade, mas a possibilidade de me deparar com problemas reais – talvez uma multa ou proibição, quem sabe – durante viagens futuras me fez pensar mais seriamente sobre a obtenção de um visto adequado de longo prazo.

# As opções

Avançando para junho, durante minha segunda estadia na Espanha com visto de turista, quando finalmente comecei a pensar seriamente em fazer algumas pesquisas. Comecei visitando um advogado de imigração que havia sido indicado por um grupo de amigos, vários dos quais o consultaram para resolver seus próprios problemas de imigração. Eu o visitei para uma sessão introdutória de consultoria, na qual ele apresentou algumas opções de visto, dada a minha situação:

- **Visto de estudante:** Se eu estivesse disposto e interessado em fazer aulas de espanhol em uma escola formal (em vez de aprender sozinho e trabalhar com um tutor pessoal, como vinha fazendo), poderia solicitar um visto de estudante. A desvantagem seria que eu teria que pagar e assistir às aulas, de alguma forma agendando-as junto com minhas outras atividades. Ou eu poderia simplesmente me inscrever e pagar, mas não ir, mas isso significaria queimar dinheiro e correr o risco de ser pego, praticamente anulando o propósito.

- **Visto de trabalho:** eu poderia encontrar emprego em uma empresa espanhola e eles poderiam me patrocinar para morar na Espanha. No entanto, eu tinha pouco interesse em trabalhar para uma empresa local e muito menos em poder residir na Espanha contando com uma.

- **Visto de empreendedor:** Aparentemente, a lei espanhola foi recentemente alterada para permitir que empresários obtivessem vistos se pudessem elaborar planos de negócios e apresentações que persuadissem o governo de que seriam realmente lucrativos e empregariam espanhóis em pouco tempo. Parecia muito trabalhoso e, considerando minha predileção por empreendimentos especulativos na Internet, um exercício de mentira para conseguir um visto.

- **Visto não lucrativo:** Eu tinha ouvido rumores sobre esse tipo de visto, em que pessoas ricas ou aposentadas podiam basicamente comprar sua entrada na Espanha, mostrando que estavam financeiramente muito bem. Mas antes de consultar o advogado, tive a impressão de que o valor mínimo exigido seria proibitivamente alto, dadas as minhas finanças. Felizmente, ele me informou que o padrão foi estabelecido em um nível que o governo havia determinado que simplesmente apoiaria uma pessoa por um ano, para garantir que o titular do visto não acabaria aceitando um emprego local ou sobrecarregando o sistema de bem-estar social.

Esta última opção saltou diante de mim como meu caminho a seguir. Felizmente, devido a algumas poupanças decentes ao longo dos anos anteriores, tinha poupanças suficientes no banco para cobrir a necessidade de 25.560 euros (ou cerca de 32.660 dólares no momento em que escrevo). E esse era realmente o requisito principal. Contanto que eu não carregasse nenhuma doença grave ou histórico criminal comigo como bagagem, eu estava olhando para uma navegação bastante tranquila.

Infelizmente, eu estava prestes a aprender o mundo da burocracia governamental, aprendendo o quão frustrante pode ser juntar as peças dos detalhes processuais de um pedido de visto com orientação mínima do governo espanhol ou de qualquer outra pessoa (meu advogado acabou por não ser tão bom em me ajudar a fazer qualquer coisa, então comecei a agir sozinho). Como tal, aprendi através da experiência pessoal como é solicitar este tipo de visto e gostaria de poupar aos outros um pouco da dor e do mistério, relatando essa experiência em detalhes.

**Uma grande advertência**: não sou advogado, então nada disso deve ser considerado um conselho jurídico confiável. Também solicitei o visto através do consulado espanhol em São Francisco durante o outono de 2014. O que se segue vem da minha experiência única, por isso, embora esperemos que o guie para um resultado semelhante, é altamente aconselhável que você verifique qualquer informação aqui com as fontes mais oficiais que puder encontrar. Até onde você ou eu sabemos, as lições que tirei podem ser exclusivas da minha aplicação ou podem ter dependido da mudança de protocolo, agora desatualizado no momento em que você lê isto.

# O aplicativo

O pedido de visto de residência não lucrativa é um [documento conciso](http://www.exteriores.gob.es/Consulados/SANFRANCISCO/en/ConsularServices/Documents/visas/NonLucrative.pdf), abrangendo apenas duas páginas. Mas aí reside um grande número de detalhes e potenciais armadilhas. Vamos começar do topo e descer.

> “Este visto permite residir na Espanha sem exercer qualquer tipo de atividade lucrativa.”

Basicamente, isso significa que você pode morar na Espanha e fazer o que quiser, desde que não trabalhe para uma empresa espanhola. 

> “O processo pode demorar entre 2 a 4 meses a partir do dia em que todos os documentos são apresentados.”

Essa foi a parte que mais me deu ansiedade. O advogado em Barcelona me garantiu que levaria apenas alguns dias para me inscrever e ser aprovado. Outros avisaram que pode demorar algumas semanas, ainda me dando a chance de passar por São Francisco por menos de um mês e retornar a Barcelona sem perder o ritmo. Mas quando li _4 meses_, meu coração afundou e passei semanas reajustando minhas expectativas.

O tempo entre o envio do pedido e o recebimento do aviso de aprovação acabou durando apenas 19 dias (pouco menos de três semanas). Portanto, embora a estimativa formal seja de 2 a 4 meses, essa claramente não foi uma orientação precisa no meu caso e serviu apenas para me estressar. Devo observar, no entanto, que o funcionário do consulado me disse pessoalmente que provavelmente levaria dois meses, sendo que o processo mais rápido de que há memória recente foi processado em três semanas. Talvez eu tenha tido sorte ou conseguido me preparar melhor do que o candidato médio. De qualquer forma, estou feliz que tenha sido uma surpresa agradável.

O funcionário também me disse que o tempo do meu processo de inscrição não começaria a contar até que eu retornasse ao consulado para entregar um documento final perdido (a autorização de registro criminal autenticada, que ainda não havia sido enviada de volta para mim). Isso ecoou a orientação oficial aqui nas instruções do aplicativo. Porém, ela acabou iniciando o processo sem esse documento, o que me poupou cerca de duas semanas de espera, pois acho que ela ficou satisfeita com o cuidado com que todo o resto foi preparado. Portanto, vale a pena dar o seu melhor, mesmo que não consiga deixar tudo pronto a tempo para a consulta de inscrição.

> "Assim que seu visto for autorizado, entraremos em contato por e-mail ou correio, e você (e todos os seus familiares que solicitam o visto) deverão comparecer pessoalmente a este Consulado Geral dentro de um mês com seu passaporte e um itinerário de vôo para a Espanha para obter o visto."

Isso é bastante simples. Acabei recebendo um aviso da aprovação da minha inscrição por e-mail. Afirmava que eu tinha um mês para voltar pessoalmente ao consulado para retirá-lo e que precisava reservar um voo para a Espanha antes da retirada. Além disso, como eu havia indicado que queria partir para a Espanha o mais rápido possível, fui solicitado a notificar o funcionário por e-mail alguns dias antes da retirada do meu visto com a data do voo. Presumivelmente, essas informações seriam usadas para definir uma data oficial de início para a aplicabilidade do visto por um ano.

> "Para obter informações sobre como obter a Apostila da Convenção de Haia nos EUA, visite: [http://travel.state.gov/law/judicial/judicial_2545.html](http://travel.state.gov/law/judicial/judicial_2545.html)"

Ok, então isso foi um pouco complicado para mim. “O que diabos é uma ‘Apostila da Convenção de Haia’ e será difícil obtê-la?” foram meus primeiros pensamentos. As respostas revelaram-se mais simples e mais complicadas do que o esperado.

"Apostille" significa em francês... reconhecimento de firma ou algo assim? Nem sei como se pronuncia, mas basicamente é uma forma de reconhecimento de firma reconhecida internacionalmente. Você precisa obtê-lo do governo e fazê-lo enviando-o pelo correio ou entregando-o pessoalmente e, em seguida, aguardando semanas pelo processamento da devolução. Na Califórnia, isso significa enviá-lo pelo correio para o Secretário de Estado da Califórnia ou dirigir até Sacramento, o último dos quais pode economizar alguns dias, mas, no final das contas, é um jogo de espera de qualquer maneira.

Aqui está o problema: uma Apostila (que vem na forma de uma carta de apresentação com um carimbo que fica impresso metade no documento original e metade na carta) é necessária apenas para apuração de antecedentes criminais. E essa autorização, conforme detalho a seguir, deve ser obtida também do governo. No entanto (e isso é importante!), embora ambos sejam obtidos do governo, você deve fazê-lo processando a documentação com dois departamentos governamentais separados por correio. 

Depois de obter a autorização de antecedentes criminais de um departamento, você terá que enviá-la para um departamento diferente, o que aumentará a espera. O departamento que produz a autorização também não pode fornecer uma Apostila para ela, nem pode esse departamento enviar a autorização diretamente para o departamento que _pode_ fornecer uma Apostila para ela. A burocracia no seu melhor.

Encontrei [estas instruções exatas](http://www.sos.ca.gov/business/notary/authentication.htm) para obter uma apostila na Califórnia. Eles envolvem o envio do documento de liberação original, uma carta de apresentação básica, um cheque para pagar US$ 20 em taxas de processamento e um envelope endereçado ao próprio que o departamento pode usar para enviar de volta a versão autenticada. Demorou pouco mais de duas semanas desde o momento em que enviei o documento original até o momento em que o recebi de volta, autenticado pelo Secretário de Estado.

> "O Consulado da Espanha em São Francisco considerará os pedidos de vistos SOMENTE COM MARCAÇÃO. Uma consulta por pessoa. Para agendar uma consulta visite nosso site."

As melhores informações oficiais sobre as diversas opções de visto disponíveis, além de um link direto para marcar uma consulta on-line, podem ser encontradas [aqui](http://www.vfsglobal.com/Spain/usa/SanFrancisco/allaboutyourvisas.html).

Marque sua consulta com antecedência. Descobri que o primeiro horário disponível faltava três semanas, então isso não é algo que você possa planejar fazer de última hora. Também tive que remarcar minha consulta (algo que dizem que você só pode fazer uma vez) porque ainda não estava pronto, e o primeiro horário de reagendamento também seria daqui a algumas semanas. Portanto, embora o processo de marcação de consultas on-line seja bastante simples (e gratuito), faça-o com antecedência e remarque rapidamente caso a data da consulta comece a se aproximar e fique evidente que você não estará preparado a tempo.

> "A administração consular tem plena competência para avaliar e solicitar mais documentos do que os apresentados pelo requerente. Informa-se este último que a apresentação dos referidos documentos NÃO garante a emissão automática do visto. Os documentos aceites para processamento do visto não serão devolvidos."

Na minha experiência, o consulado nunca solicitou quaisquer documentos não listados no requerimento, por isso presumo que eles colocaram esta advertência aqui apenas para avisar que poderão fazê-lo se as coisas ficarem complicadas.

> "Deve ser apresentado ORIGINAL e UMA FOTOCÓPIA de cada um dos seguintes itens"

Por uma questão de paranóia, na verdade trouxe _três_ fotocópias de cada item para a consulta. E acredito que uma segunda fotocópia foi útil para pelo menos um ou dois deles (não me lembro qual). Portanto, gaste tinta e papel adicionais para imprimir essas cópias extras e leve-as com você em um envelope de backups, apenas para garantir. Trouxe quatro envelopes no total: um com os originais, um com as cópias necessárias e um com os conjuntos duplos de cópias de segurança.

# Os requisitos

> “Formulário de pedido de visto nacional: Os formulários de pedido devem ser assinados e preenchidos em formato impresso.”

Este formulário é bastante simples. O problema típico para a maioria das pessoas é provavelmente a forma como solicita um "Endereço postal do requerente em Espanha". Se você ainda não passou algum tempo na Espanha e ainda não arranjou um apartamento ou alguma outra acomodação, então isso parece um problema. Li em outro lugar que você provavelmente conseguirá apenas listar a cidade para a qual pretende se mudar. Felizmente, eu já tinha arranjado um apartamento na Espanha quando me inscrevi, então listei o endereço aqui.

O formulário também pergunta quantas inscrições são solicitadas (uma, duas ou mais de duas). Minha presunção com este visto era que ele permite entradas ilimitadas, então fiquei confuso por que estaria perguntando. Marquei “mais de dois” e o assunto não surgiu durante a minha consulta. Terei que ver se isso se tornará relevante quando começar a viajar de e para a Espanha com o visto.

Também pede uma “Data de entrada prevista em Espanha”. Dado que o consulado incentiva (com razão) que você não deve reservar o seu voo para Espanha antes da aprovação do visto, e que a aprovação leva um tempo imprevisível, isto também é um pouco complicado. Simplesmente coloquei uma data que faltava um mês para a minha consulta agendada e a frase "ou uma vez emitida". O funcionário me perguntou sobre isso durante a minha consulta e eu apenas enfatizei que queria partir para a Espanha o mais rápido possível. Isso também pode ter ajudado a processar minha inscrição com mais rapidez, porque eles sabiam que eu queria ir imediatamente.

Uma nota sobre as assinaturas deste formulário e de todos os outros documentos: o funcionário fez questão durante a minha nomeação que deveriam ser manuscritas. Tenho o hábito de assinar documentos eletronicamente com uma versão digitalizada da minha assinatura. Mas ela exigiu que eu assinasse pessoalmente cada documento novamente, pois isso não era adequado para os fins legais do consulado. Eu recomendo simplesmente assinar todos os originais à mão antes de fazer cópias para evitar esse incômodo durante a consulta.

> "Formulário EX-01: O formulário deve ser assinado e preenchido em formato impresso. Disponível apenas em espanhol"

Este formulário também é bastante fácil (se você souber ler espanhol ou usar um dicionário de tradução). Existem algumas caixas de seleção que basicamente fornecem consentimento legal para várias coisas, e você simplesmente deseja marcá-las. O maior ponto de confusão foi se eu precisava marcar alguma caixa abaixo da seção "INICIAL" de "4) TIPO DE AUTORIZACIÓN SOLICITADA". Marquei a primeira caixa primária para "INICIAL", mas deixei as outras abaixo em branco, o que o oficial de nomeação disse que estava bem.

> “Passaporte Original: Passaporte válido por no mínimo 1 ano, com pelo menos uma página em branco para aposição do visto.”

Se você já possui passaporte, basta trazê-lo com cópias (como para todo o resto). Mas não se esqueça de verificar o requisito de “mínimo de 1 ano”. Percebi que meu passaporte estava programado para expirar dentro de um ano, então tive que passar por um processo de semanas para enviá-lo pelo correio para conseguir um novo. Você pode fazer isso facilmente na agência dos correios local. Alguns até têm pessoal treinado especificamente para passaportes, o que é útil. Mas isso adicionará mais tempo de espera que você precisa planejar adequadamente antes da consulta agendada para o visto.

> "Duas fotos tamanho passaporte: (fundo branco, 2x2 pol.) Uma por formulário de inscrição."

Tirei minha foto e imprimi-a facilmente em uma filial local do FedEx Office. No entanto, imprimi um total de oito porque sabia que precisaria de dois para solicitar o meu NIE (Número de Identidade de Extranjero) em Espanha, que é essencialmente um registo governamental básico que permite uma série de coisas, como a abertura de uma conta bancária.

Prendi-os no canto superior esquerdo dos dois formulários acima, além de suas cópias, usando um total de quatro fotos. Durante a consulta, porém, a funcionária retirou as fotos do Formulário EX-01 e sua cópia, então acabei enviando apenas duas (do formulário de pedido de visto nacional e sua cópia, onde ela grampeou as fotos).

> "Documento autenticado explicando por que você está solicitando este visto, a finalidade, o local e a duração da sua estadia na Espanha e quaisquer outros motivos que você precise explicar, com tradução juramentada para o espanhol."

Aqui está o que escrevi para minha carta de declaração de propósito:

> 1º de setembro de 2014
> 
> Consulado Geral da Espanha 
> Rua Sutter, 1405
> São Francisco, CA 94109
> 
> Prezado Consulado Geral da Espanha,
> 
> Estou solicitando um visto de residência sem fins lucrativos para morar na Espanha.
> 
> O objetivo da minha estadia será aprender a língua e a cultura espanhola enquanto tiro uma folga do trabalho para me concentrar nos meus hobbies e explorar o país. Pretendo morar em Barcelona por um ano.
> 
> Incluí extratos bancários totalizando [redigidos] em poupança, que devem satisfazer o requisito de renda mínima de 25.560€ (ou $33.849,11 no momento da redação deste artigo) para este tipo de visto. Também incluí registros médicos e criminais que demonstram que não tenho doenças contagiosas ou antecedentes criminais.
> 
> Adicionalmente, incluí o certificado de um plano de saúde espanhol que não tem franquia e me cobre mais de 30.000€.
> 
> Obrigado pela sua consideração.
> 
> Atenciosamente,
>Mark Hendrickson

Escrevi a carta em inglês, pois era necessária uma “tradução juramentada” para o espanhol, para este e outros documentos. Infelizmente, as instruções oficiais geralmente são muito silenciosas sobre o que isso significa. Enviei um e-mail ao consulado sobre isso e eles me enviaram de volta um documento separado (não encontrado on-line, pelo que sei), explicando os requisitos gerais de tradução e listando tradutores locais específicos e pré-aprovados que eu teria que usar.

Liguei para vários deles, que são uma mistura de tradutores aparentemente corporativos e indivíduos que traduzem em meio período. Depois de receber alguns telefonemas estranhos com alguns (imagine: ligar para o número de telefone residencial de alguém e pedir ao cônjuge que atenda primeiro), encontrei uma mulher que foi muito receptiva e disponível para traduzir rapidamente este documento e os outros listados para tradução. Enviei-lhe por e-mail cópias digitalizadas dos documentos e ela os traduziu em questão de dias. Em seguida, ela entregou as versões traduzidas (grampeadas em cópias impressas dos originais, além de suas próprias cartas de apresentação explicando as traduções) pessoalmente em troca de um total de US$ 250.

Apenas certifique-se de ir com um tradutor aprovado pelo consulado, pois existem outros que prestam serviços de tradução que podem não ser considerados "certificados" pelo consulado, mesmo que tenham outras certificações e garantam que são aplicáveis.

No que diz respeito ao reconhecimento de firma para esta carta, simplesmente fui a uma loja UPS local com serviços de notário e pedi-lhes que realizassem pessoalmente um simples reconhecimento de firma, onde assinei a carta na presença do notário e eles produziram uma carta de apresentação com informações relevantes e carimbo.

> "**Comprovante de renda periódica suficiente** (investimentos, anuidades, licenças sabáticas e qualquer outra fonte de renda) para viver na Espanha sem trabalhar. A renda mínima exigida é de 25.560 euros anuais mais 6.390 euros por cada membro adicional da família. Toda a documentação deve ser certificada e traduzida para o espanhol."

Este requisito contém o cerne deste tipo de visto: finanças. Basicamente, você tem que demonstrar que terá dinheiro suficiente para viver na Espanha de forma independente.

O termo “renda periódica” é bastante ambíguo aqui, embora liste alguns tipos de fontes de renda. O tema geral parece ser _dinheiro confiável_ na medida em que o governo espanhol não parece inclinado a aceitar qualquer tipo de renda que possa flutuar, como um contracheque (ah, certo, lembre-se que você não deveria estar trabalhando de qualquer maneira?).

Felizmente, o dinheiro básico em uma conta bancária conta como receita aqui. É uma regra não escrita, mas se você puder simplesmente imprimir extratos bancários mostrando que você tem (e, talvez o mais importante, sempre teve) dinheiro suficiente em uma conta poupança para atingir o valor da renda mínima, você atenderá a esse requisito. Foi o que eu fiz e eles não questionaram nenhum detalhe do disco.

> "**Apuração de antecedentes criminais da polícia** deve ser verificada por impressões digitais. Não pode ter mais de 3 meses a partir da data do pedido com tradução juramentada para o espanhol. O certificado deve ser emitido por:
a) Secretaria de Justiça do Estado. Formulário original da carta de autorização assinada (dos estados onde você morou nos últimos 5 anos). Deve ser legalizado com a Apostila da Convenção de Haia do Secretário de Estado correspondente.
b) Registros do FBI, emitidos pelo Departamento de Justiça dos EUA – F.B.I. Deve ser legalizado com a Apostila da Convenção de Haia do Departamento de Estado dos EUA em Washington DC.
Você também deve obter um registro policial dos países onde viveu durante os últimos 5 anos."

Esse requisito me levou a uma caça ao ganso cara e demorada. Optei pela opção A usando um serviço chamado Live Scan, que aparentemente é a única opção viável para solicitar e obter essa autorização.

O serviço presencial do Live Scan é relativamente simples, uma vez que você sabe aonde ir e qual formulário levar. Há uma lista de [locais na Califórnia](http://ag.ca.gov/fingerprints/publications/contact.php) que oferecem suporte ao Live Scan, ou seja, lojas UPS. Você vai com o formulário relevante preenchido, eles escaneiam eletronicamente suas impressões digitais e pronto, sua inscrição vai embora. Cerca de duas semanas depois, ela deverá aparecer no correio como uma simples carta dizendo (espero!) que você não tem nenhum registro criminal registrado.

Note-se que ao contar as cerca de duas semanas de espera para obter uma Apostila para esta carta (conforme detalhado acima), o tempo total para obter esta autorização com Apostila foi de pouco mais de um mês. Então, como tudo aqui, faça a bola rolar cedo.

Infelizmente, tive que passar pelo processo Live Scan duas vezes, depois de ter estragado tudo na primeira vez. Acontece que existem pelo menos dois tipos diferentes de solicitações de Live Scan que você pode enviar: uma para “revisão de registros” regular (destinada a indivíduos que desejam revisar pessoalmente o status de seus registros) e [outra especificamente destinada a solicitações de visto e outros fins relacionados à imigração](http://oag.ca.gov/fingerprints/visaimmigration). 

Não percebi que essa última opção existia quando me inscrevi pela primeira vez no Live Scan; portanto, embora o documento resultante fosse perfeitamente preciso, ele não foi escrito em um formato válido para meu pedido de visto. Ouvi essa má notícia durante uma semana de espera pelo processamento do Live Scan, o que atrasou meu tempo geral de preparação e aumentou meus custos. Felizmente, o Departamento de Justiça da Califórnia respondeu aos meus e-mails de consulta; caso contrário, eu teria esperado mais uma semana antes de descobrir o erro.

> "**Atestado Médico** com tradução juramentada para o espanhol, que deve ser uma declaração recente do médico (não superior a 3 meses em papel timbrado do médico ou centro médico) indicando que 'o paciente foi examinado e considerado livre de quaisquer doenças contagiosas de acordo com o Regulamento Sanitário Internacional de 2005'. Deve ser assinado por um médico."

Este acabou por ser outro requisito dispendioso devido à confusão sobre como proceder para obter tal carta médica.

Basicamente, tudo o que você precisa fazer é marcar uma consulta com um médico normal, que fará algumas perguntas simples sobre sua saúde e fará um check-up de rotina. Você pode então pedir que escrevam, imprimam e assinem uma carta simples para satisfazer esse requisito.

No entanto, só depois de passar por um check-up completo com uma médica da minha clínica de saúde regular é que me disseram que ela não poderia escrever esse tipo de carta para mim. Tinha algo a ver com o facto de ela não ter sido certificada para escrever nada relacionado com o direito internacional, o que significa que ela poderia escrever a maior parte da declaração necessária, mas não a parte presumivelmente crucial sobre "de acordo com o Regulamento Sanitário Internacional de 2005".

Descobri isso no final da minha consulta, embora tivesse informado especificamente à clínica sobre a necessidade de que esta carta fosse produzida como resultado da consulta, e tanto o funcionário do agendamento quanto o médico tivessem me garantido antecipadamente que isso seria possível. Acabei voltando para a mesma clínica para fazer um check-up totalmente novo, realizado por um médico diferente que _poderia_ escrever a carta completa. Mas, infelizmente, isso significou mais tempo e dinheiro (felizmente, coberto pelo seguro). Portanto, certifique-se de obter antecipadamente do seu médico um reconhecimento muito explícito e atencioso de que ele pode produzir o que você precisa antes de se colocar sob risco de despesas médicas, passando primeiro pelo check-up.

> "Comprovante de seguro médico internacional enquanto estiver na Espanha, com tradução juramentada para o espanhol."

Este é um dos requisitos mais ambíguos. Todos nós sabemos como é o seguro médico (certo?), Mas “internacional”? O que isso significa exatamente?

Mandei um email para o consulado para saber e eles responderam simplesmente que o seguro tinha que ter franquia zero e cobertura até 30.000€. Somente com base nisso, meu plano de seguro individual e privado americano era inadequado. E eu ainda estava receoso de obter um plano _americano_ separado, por medo de que não me cobrisse adequadamente em Espanha.

Felizmente, tenho [um amigo em Barcelona](http://www.premier-spain.com/) que ajudou outros expatriados a obter seguro de saúde local para as suas próprias necessidades de imigração. Entrei em contato com ela e ela me enviou formulários de inscrição para um plano de saúde padrão (?) da empresa espanhola ASISA. Em poucos dias, o pedido foi totalmente processado e eu tinha um novo plano de seguro espanhol, que parece não ter franquia ou limite de quanto eles cobrirão (não me surpreende como isso é possível pelo modesto preço mensal que eles cobram, mas ei, sou americano).

A desvantagem aqui é que agora estou pagando por dois planos de saúde individuais – um para os EUA e outro para a Espanha – mas usando a carta de confirmação da minha cobertura ASISA (enviada para mim digitalmente e por padrão depois que minha inscrição foi aprovada) funcionou sem problemas. Pretendo manter os dois planos, pois se ficar moderadamente doente na Espanha, quero a opção de me tratar em um hospital local. E se eu ficar gravemente doente, quero a opção de voltar aos EUA para um tratamento mais intensivo.

> "Formulário de autorização M790 C052, mais a taxa de autorização. Visite nosso site para verificar as taxas de visto mais recentes. Aceitamos apenas dinheiro (troco exato) ou ordem de pagamento. Sem cheque pessoal, sem cartões de crédito. A taxa de processamento não será devolvida mesmo se o visto não for concedido ou cancelado."

Este formulário vem com instruções precisas, nada menos que em inglês, sobre como preenchê-lo. Portanto, não há muito com que se preocupar aqui.

O que me pegou um pouco desprevenido foram as taxas de inscrição esperadas a serem pagas durante minha consulta. Trouxe $ 140 em dinheiro conforme [o esquema de taxas](http://www.exteriores.gob.es/Consulados/SANFRANCISCO/es/ServiciosConsulares/Documents/Tasas/Tasas.pdf) fornecido pelo consulado, mas acabei pagando $ 14 a mais porque não tinha notado aquela segunda taxa. Tudo bem, já que trouxe dinheiro extra, o que você também deveria fazer. Felizmente, o funcionário do consulado teve troco, mas eu recomendo trazer um punhado de uns, cinco e vinte apenas para garantir que você possa produzir qualquer pagamento extra e exato em dinheiro que possa surgir.

# A Preparação

No total, passei cerca de 4 a 5 meses preparando todos os itens acima. É difícil calcular exatamente quantas horas foram envolvidas, mas foram muitas horas espalhadas por sprints de algumas horas aqui e ali.

Minha recomendação seria começar meio ano antes da intenção de se inscrever, só para não entrar em pânico como fiz em vários momentos quando percebi que certas partes levariam mais tempo ou envolveriam mais detalhes do que o esperado. 

Decida quando você gostaria de se mudar para a Espanha e depois trabalhe de trás para frente a partir daí. Se levar até seis meses para se preparar e possivelmente quatro meses para ser aprovado, isso significa quase um ano (10 meses) do início ao fim. É verdade que você poderia ser aprovado rapidamente como eu, reduzindo o tempo de processamento para menos de um mês e o tempo total para algo em torno de cinco meses. Mas, a menos que você já esteja com falta de tempo, é melhor evitar o estresse de orar constantemente pelo melhor cenário.

Uma grande ajuda na minha preparação foi uma planilha na qual distribuí todos os requisitos em linhas e acompanhei seu status em colunas.

As linhas incluíam:

- Formulário de pedido de visto nacional
- Formulário EX-01
- Passaporte
- Duas fotos tamanho passaporte
- Declaração de propósito
- Comprovante de renda
- Liberação de antecedentes criminais
- Atestado médico
- Comprovante de seguro médico
- Formulário de autorização M790 C052
- Taxa de autorização de US$ 140 em dinheiro
- Confirmação de consulta

E as colunas incluíam:

- Obtido?
- Concluído?
- Traduzido?
- Com firma reconhecida?
- Original físico pronto?
- 3 cópias impressas?
- Embalado?
- Preparar?
- Notas

Nem todo item requer todas as colunas. A notarização, por exemplo, afeta apenas dois (a declaração de finalidade e apuração de antecedentes criminais). Mas a maioria exige a maioria e é difícil rastrear o status exato de cada item, a menos que seja dividido nesse nível de detalhe na planilha.

Além disso, para organizar tudo, adquiri o hábito de digitalizar todos os documentos, independentemente de já estarem concluídos. Isso me permitiu consultar os vários documentos rapidamente à medida que avançava entre eles, sem ter que desenterrar registros físicos com base na minha localização.

# O compromisso

Minha consulta estava marcada para o início do expediente do consulado (10h), então quando cheguei estava bem tranquilo. O consulado de São Francisco é um edifício de tamanho modesto, que parece ter sido convertido em residência em algum momento. Portanto, não houve confusão sobre onde eu deveria fazer o check-in, esperar ou ir me encontrar com o oficial de revisão designado.

A equipe também falava inglês perfeitamente e era geralmente amigável, pelo menos com base no que você esperaria de um escritório governamental. Portanto, nunca me deu a impressão de que estava sendo interrogado por uma organização sem rosto, o que me garantiu que ficaria bem caso precisasse perguntar sobre alguma coisa enquanto esperava o processamento de minha inscrição.

O meu funcionário aceitou o facto de eu ter comparecido à minha consulta sem um documento (a autorização de registo criminal), uma vez que ainda não me tinha sido enviado de volta com uma apostila pelo Secretário de Estado. Ela me disse para simplesmente passar pelo consulado para entregá-lo sem hora marcada, uma vez que estivesse em minha posse. Não sei quantos destes itens em falta ela teria tolerado para aceitar a minha candidatura inicial, mas tive a impressão de que este tipo de candidatura fragmentada não é inesperada.

A experiência de aplicação presencial foi bastante tranquila. Esperei cerca de 15 minutos e depois subi para me sentar em uma mesa em frente ao funcionário em seu escritório. Passamos talvez 20 minutos no total examinando os dois pacotes de documentos que entreguei a ela: um com originais e outro com cópias. Ela os revisou levemente e fez perguntas básicas à medida que avançava. Não foi nada equivalente a uma entrevista ou interrogatório de qualquer tipo. 

Depois de grampear e agrupar vários documentos, ela me disse para voltar com o documento final e simplesmente esperar o processamento da inscrição. Tive a impressão de que ela teria que enviar a papelada para outro departamento (um, descobri mais tarde, ficava em Barcelona) como parte do processo e, assim que recebesse uma resposta deles, me transmitiria o resultado.

# Os custos

No geral, além do tempo considerável envolvido, **gastei cerca de US$ 928 durante o processo de inscrição**:

- US$ 33 por oito fotos tamanho passaporte e impressão no FedEx Office (duas para inscrição, duas para [requerimento NIE](http://en.wikipedia.org/wiki/NIE_Number) antecipado na Espanha, mais quatro sobressalentes)
- US$ 110 em taxas de renovação de senha
- US$ 6 para enviar pelo correio o pedido de renovação do passaporte
- US$ 50 para a primeira aplicação do Live Scan para receber uma revisão do meu registro criminal do Departamento de Justiça da CA
- US$ 50 para o segundo aplicativo Live Scan (ops)
- $17 para enviar durante a noite o meu registo criminal e materiais correspondentes ao Secretário de Estado para uma Apostila
- $20 em taxas para Apostila
- US$ 197 para consulta médica para obter carta básica de autorização de saúde
- US$ 11 para reconhecimento de firma da declaração de propósito
- US$ 280 para traduções certificadas em espanhol (US$ 250 mais gorjeta)
- $ 154 em taxas de inscrição no consulado espanhol

Além disso, pago agora cerca de 46€ por mês pelo seguro de saúde espanhol.

# A aprovação

O funcionário do consulado me ligou e me enviou um e-mail assim que minha solicitação foi aprovada, notificando-me que eu precisava passar pelo consulado mais uma vez dentro de um mês para entregar meu passaporte, pedir que colassem o visto dentro dele e o devolvessem para mim no mesmo dia. Ela também solicitou que eu lhe enviasse informações básicas sobre meu voo de volta à Espanha para que ela pudesse combinar a data de início do visto.

Obtido o visto, tive 90 dias para retornar à Espanha e utilizá-lo na polícia local para obter um cartão de residência, que serviria como a verdadeira documentação que me permitiria ficar um ano inteiro.

Após o primeiro ano, devo poder renovar o visto da Espanha duas vezes, primeiro depois de um ano e por mais dois anos, depois dois anos depois, por mais dois anos. Teoricamente, isso significa que devo poder usar este visto por até cinco anos, estendendo-o conforme desejar a partir da Espanha.